Translation of "con i capi" in English


How to use "con i capi" in sentences:

Davide si consigliò con i capi di migliaia e di centinaia e con tutti i prìncipi
David consulted with the captains of thousands and of hundreds, even with every leader.
Balaam quindi si alzò la mattina, sellò l'asina e se ne andò con i capi di Moab
Balaam rose up in the morning, and saddled his donkey, and went with the princes of Moab.
tutte le città della pianura, tutto il regno di Sicon, re degli Amorrei, che aveva regnato in Chesbon e che Mosè aveva sconfitto insieme con i capi dei Madianiti, Evi, Rekem, Zur, Cur e Reba, vassalli di Sicon, che abitavano nella regione
all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, whom Moses struck with the chiefs of Midian, Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, the princes of Sihon, who lived in the land.
Balaam andò con i capi di Balak
So Balaam went with the princes of Balak.
Ho parlato con i capi... d'Inghilterra, Francia, Germania e Italia.
I talked with the responsible leaders of England, France, Germany and Italy.
Mi devi combinare un meeting... con i capi delle cinque famiglie.
I want you to arrange a meeting with the heads of the five families.
Ho parlato con i capi di Stato Maggiore.
I spoke with the Joint Chiefs at NORAD.
Curati, guarisci e poi andremo a parlare con i capi di Enchant e se va male, troviamo qualcos'altro.
When you get well, like before, we'll contact Enchant and it'll be fine...
Io lavoro con i capi della comunità come Bill Cutting contro qualsiasi infiltrazione nella nostra grande democrazia.
I stand shoulder to shoulder with community leaders like Bill Cutting against any and all inroads into our fine democracy.
Banning si vedrà con i capi delle società internazionali dell'acqua.
Deitrich Banning's holding a meeting of international water company CEOs.
cosi' gli adulti ne hanno discusso con i capi di governo
So the adults discussed it with the bigwigs
Jack, siamo in una riunione di emergenza con i capi dipartimento.
Jack, we're in an emergency briefing with department heads.
Che senso ha un giro di pattuglia con i capi?
What's the point of a ride-along with the bosses?
Ora, se potete favorirmi i vostri nomi e quelli delle vostre agenzie, voglio essere sicuro che tutti voi verrete considerati quando parlero' stasera sul tardi con i capi dei vostri capi.
Now, if I could get your names and agency affiliations, I want to make sure that everybody is properly accounted for when I speak to your bosses' bosses later this evening.
Voglio una riunione con i capi di gabinetto, Tom, immediatamente.
I want a meeting with the Joints Chiefs, Tom, right away.
Per favore, scusati con i capi dipartimenti e di' loro che presto mandero' altre pagine e paghero' chiunque voglia prendersi una camera d'albergo per qualche ora.
Please apologize to the department heads and tell them I'll have more pages coming soon and I'm gonna cover anyone who wants to get a hotel room for a few hours.
Yazeed aveva organizzato un incontro sia con gli Sciiti che con i capi religiosi per questo venerdi'.
Yazeed organized a meeting with both Shiites and the religious leaders for this Friday.
Ho impiccato quelli che erano con i capi e i maggiori colpevoli tra i ribelli.
I hanged those with the leaders and most guilty insides rebellion.
4 Egli andò a conferire con i capi dei sacerdoti e i capitani sul modo di consegnarlo nelle loro mani.
4 And he went away, and communed with the chief priests and captains, how he might deliver him unto them.
Se c'e' una donna capace di lavorare con i Capi di Stato Maggiore, e' lei.
If there's a woman that can work with the joint chiefs, she's the one.
Ho parlato con i Capi di Stato Maggiore e ci hanno dato l'autorizzazione.
I spoke to the Joint Chiefs and they've signed off.
Non ho intenzione di coprirti con i capi per sempre, Kevin.
I'm only gonna lie to the bosses so many times for you, Kevin.
Sono stata incaricata di occuparmi delle questioni con i capi dei dipartimenti.
Miss Grant said I was to handle all matters with department heads.
Balaam quindi si alzò la mattina, sellò l'asina e se ne andò con i capi di Moab.
And Balaam rose in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
Lalo Hierra usava il suo negozio per incontrarsi con i capi della malavita latina.
Lalo Hierra used your shop to meet with the head of the Latin gangsters.
Passare del tempo con i capi di stato... e' proprio cio' di cui ho bisogno per ottenere appoggio.
Face time with state leaders is exactly what I need to lock down more endorsements.
Scusa se ti ho creato problemi con i capi.
Sorry I got you in trouble with the rents.
Ho lavorato a quella legge collaborando con i Capi di Stato Maggiore.
I worked closely with the Joint Chiefs on that bill.
Ti sei di nuovo messa in contatto con i capi di altre case, Megan?
Are you contacting the heads of other houses again, Megan?
Ha organizzato un incontro con i capi del movimento giacobita?
Has he arranged an introduction with the Jacobite leaders?
vista le dichiarazioni rese note dalla delegazione dell'UE in Tailandia, di concerto con i capi missione dell'UE in Tailandia il 14 novembre 2014, il 30 giugno 2015 e il 24 settembre 2015,
having regard to the statements issued by the European Union Delegation in agreement with the EU Heads of Mission in Thailand on 14 November 2014, 30 June 2015, & 24 September 2015,
Beh, il Segretario ora e' occupato con i Capi di Stato Maggiore, Jack.
Well, the Secretary's tied up with the Joint Chiefs right now, Jack.
Non credo che sarebbe un bene, mettersi con i capi.
I don't think it'd go over too well with the bosses.
Qual era il suo rapporto con i capi?
What was his relationship to the leadership?
Avevo una riunione con i Capi di Stato Maggiore, e poi con i consulenti economici.
The Chairman of the Joint Chiefs and I had a meeting. I was sitting with the economic advisors.
Voglio un incontro... con i capi delle cinque famiglie.
I want a meeting with the heads of the five families.
Secondo lui l'infiltrato ha un punto di comunicazione... sull'isola che usa per comunicare con i capi.
Well, he claims that whoever the sleeper agent is has a comm site on the island to communicate with their handlers.
21 tutte le città della pianura, tutto il regno di Sicon, re degli Amorrei, che aveva regnato in Chesbon e che Mosè aveva sconfitto insieme con i capi dei Madianiti, Evi, Rekem, Zur, Cur e Reba, vassalli di Sicon, che abitavano nella regione.
and all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, whom Moses struck with the chiefs of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, the princes of Sihon, who lived in the land.
visti i dibattiti sul futuro dell'Europa che si sono tenuti presso il Parlamento europeo con i capi di Stato e di governo,
having regard to the Future of Europe debates with heads of state or government, hosted by the European Parliament,
Il presidente del Consiglio europeo avvierà consultazioni con i capi di Stato o di governo degli Stati membri appartenenti alla zona euro e riferirà al riguardo, definendo con concretezza le vie da seguire in conformità del trattato.
The President of the European Council will undertake consultations with the Heads of State or government of the euro area Member States and report back, identifying concrete ways forward in line with the Treaty.
Quindi si sedette con i capi locali e ascoltò.
So he sat down with the local chiefs, and he listened.
Balaam tornò da Balak che stava presso il suo olocausto insieme con i capi di Moab.
And when he came to him, behold, he stood by his burnt offering, and the princes of Moab with him.
«Tu, con il sacerdote Eleazaro e con i capi dei casati della comunità, fà il censimento di tutta la preda che è stata fatta: della gente e del bestiame
"Take the sum of the prey that was taken, both of man and of animal, you, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers' households of the congregation;
Solleva dalla polvere il misero, innalza il povero dalle immondizie, per farli sedere insieme con i capi del popolo e assegnar loro un seggio di gloria. Perché al Signore appartengono i cardini della terra e su di essi fa poggiare il mondo
He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD's, and he hath set the world upon them.
4.296895980835s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?